Au-delà de nos vents, passée notre frontière
Dans ces pays soleil de sable et de pierre
Là où malgré les croix et malgré les prières
Les dieux ont oublié ces maudites terres
Dans sa pauvre valise, ses maigres affaires
Une histoire banale d'homme et de misère
Il tient dans sa chemise ses ultimes richesses
Ses deux bras courageux, sa rude jeunesse
Et tout contre sa peau comme un trésor inca
Son nom sur un visa pour les USA
But long is the road
Hard is the way
Heavy my load
But deep is my faith
Long is the road
Sur des highways sixty one, l'ombre d'un Zimmermann
Dix trains de losers pour un Rockfeller
Brûler sa peau pour être un Battling Joe
Quand chaque espoir se décline en dollars
Jusqu'aux bannières où les stars s'affichent
Sous les lumières, tout est blanc, propre et riche
Du "jeudi noir" jusqu'aux bleus de John Ford.
Dans chaque histoire se cache un chercheur d'or
(Version Gospel 1986)
My heart keeps crying what I lose
And my soul still sings the blues
Was it your voices that I heard
Was it an angel or a bird
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
When the pilgrim's knocking
Open up your door
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
Hear the poor poor Daddy Weddy just once more
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
When the pilgrim's praying and rocking his soul
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
Heavy's the weight of my dear Lord's rule
Ouh ouh...
Hear me when I'm down on my knees
Hear me listen to my plea
So many words you just cannot tell
When rings and rings the chapel's bell
Veiller tard est le podcast inédit des fans de Jean-Jacques Goldman, proposé par Là-bas ! Plongez dans des enregistrements exclusifs et rares de l'artiste, capturés au fil des concerts, pour revivre ses plus grands moments sur scène. Plus d'informations et lecture : https://jjgoldman.net/la-bas/podcast-ve ... s-goldman/
Au-delà de nos vents, passée notre frontière
Dans ces pays soleil de sable et de pierre
Là où malgré les croix et malgré les prières
Les dieux ont oublié ces maudites terres
Dans sa pauvre valise, ses maigres affaires
Une histoire banale d'homme et de misère
Il tient dans sa chemise ses ultimes richesses
Ses deux bras courageux, sa rude jeunesse
Et tout contre sa peau comme un trésor inca
Son nom sur un visa pour les USA
But long is the road Mais longue est la route
Hard is the way Dur est le chemin
Heavy my load Lourde est ma charge
But deep is my faith Mais profonde est ma foi
Long is the road Longue est la route
Sur des highways sixty one, l'ombre d'un Zimmermann
Dix trains de losers pour un Rockfeller
Brûler sa peau pour être un Battling Joe
Quand chaque espoir se décline en dollars
Jusqu'aux bannières où les stars s'affichent
Sous les lumières, tout est blanc, propre et riche
Du "jeudi noir" jusqu'aux bleus de John Ford.
Dans chaque histoire se cache un chercheur d'or
(Version Gospel 1986)
My heart keeps crying what I lose Mon coeur continue à pleurer ce que je perds
And my soul still sings the blues Et mon âme continue à chanter le blues
Was it your voices that I heard Etait-ce ta voix que j'entendis
Was it an angel or a bird Etait-ce un ange ou un oiseau
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
When the pilgrim's knocking Lorsque le pélerin frappe
Open up your door Ouvre lui ta porte
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Hear the poor poor Daddy Weddy just once more Entend le pauvre pauvre Père Weddy une fois de plus
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
When the pilgrim's praying and rocking his soul Lorsque le pélerin prie et bascule son âme
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Heavy's the weight of my dear Lord's rule Lourd est le poids de la règle de mon cher Seigneur
Ouh ouh...
Hear me when I'm down on my knees Ecoute moi quand je suis à genoux
Hear me listen to my plea Ecoute moi, écoute ma réclamation
So many words you just cannot tell Tellement de mots que tu ne peux pas dire
When rings and rings the chapel's bell Lorsque sonne et sonne la cloche de la chapelle
Dans ces pays soleil de sable et de pierre
Là où malgré les croix et malgré les prières
Les dieux ont oublié ces maudites terres
Dans sa pauvre valise, ses maigres affaires
Une histoire banale d'homme et de misère
Il tient dans sa chemise ses ultimes richesses
Ses deux bras courageux, sa rude jeunesse
Et tout contre sa peau comme un trésor inca
Son nom sur un visa pour les USA
But long is the road Mais longue est la route
Hard is the way Dur est le chemin
Heavy my load Lourde est ma charge
But deep is my faith Mais profonde est ma foi
Long is the road Longue est la route
Sur des highways sixty one, l'ombre d'un Zimmermann
Dix trains de losers pour un Rockfeller
Brûler sa peau pour être un Battling Joe
Quand chaque espoir se décline en dollars
Jusqu'aux bannières où les stars s'affichent
Sous les lumières, tout est blanc, propre et riche
Du "jeudi noir" jusqu'aux bleus de John Ford.
Dans chaque histoire se cache un chercheur d'or
(Version Gospel 1986)
My heart keeps crying what I lose Mon coeur continue à pleurer ce que je perds
And my soul still sings the blues Et mon âme continue à chanter le blues
Was it your voices that I heard Etait-ce ta voix que j'entendis
Was it an angel or a bird Etait-ce un ange ou un oiseau
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
When the pilgrim's knocking Lorsque le pélerin frappe
Open up your door Ouvre lui ta porte
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Hear the poor poor Daddy Weddy just once more Entend le pauvre pauvre Père Weddy une fois de plus
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
When the pilgrim's praying and rocking his soul Lorsque le pélerin prie et bascule son âme
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Oh Lord, oh Lord ô Seigneur, ô Seigneur
Heavy's the weight of my dear Lord's rule Lourd est le poids de la règle de mon cher Seigneur
Ouh ouh...
Hear me when I'm down on my knees Ecoute moi quand je suis à genoux
Hear me listen to my plea Ecoute moi, écoute ma réclamation
So many words you just cannot tell Tellement de mots que tu ne peux pas dire
When rings and rings the chapel's bell Lorsque sonne et sonne la cloche de la chapelle